ShoutMix chat widget

[JP]real chuu กับ ota chuu

posted on 07 Mar 2011 12:56 by chu-wen in Japanese
วันนี้มีสแลงสองคำมาฝากครับ พอดีอาทิตย์ที่แล้วไปนั่งฆ่าเวลาเล่นๆที่ร้านแมคกับเพื่อนแล้วนั่งคุยกัน มันสอนมา

リアル中 (real chuu) มาจากคำว่า real ของภาษาอังกฤษแหละครับ เอามารวมกับ 中 ที่หมายถึงกำลังอยู่ระหว่าง "ทำ" อะไรบางอย่าง หรืออยู่ในสถานะอะไรบางอย่าง ในที่นี้หมายถึงพวกที่ใช้ชีวิตอยู่ในโลกแห่งความเป็นจริง ทำงาน เรียน ชีวิตปกติธรรมดาทั่วไป เจอปัญหาปกติเหมือนคนทั่วๆไป พูดง่ายๆก็ชีวิตประจำวันนั่นล่ะ ตัวอย่างเช่น ชีวิตนักเรียน ชีวิตซาลารี่แมน

オタ中 (ota chuu) จากที่ผมยกตัวอย่างกับคำอธิบาย real chuu ข้างบน มาถึงนี่แล้วคงเดาออกได้ว่ามันมีความหมายทางไหน ใช่ครับ ota มันมาจาก otaku นั่นแหละ เอามารวมกับ 中 เลยได้ความหมายว่า การใช้ชีวิตหมกมุ่นแบบโอตาคุ กระจ่างแบบไม่ต้องอธิบายเพิ่มเลย...

เพื่อนผมมันบอกว่า จริงๆแล้วคำนี้แล้วแต่จะสร้างนะ เอาอะไรไปรวมกับ 中 ก็จะออกมาความหมายประมาณนี้ (วิธีใช้) แต่ผมก็ไม่รู้อยู่ดีว่าปกติคนญี่ปุ่นเค้าใช้คำไหนกันบ้าง ตอนมันบอกว่าผมใช้ชีวิตแบบ リアル中 นี่ผมยังงงๆ อยู่เลย ริอารุ ไหนวะ :lol:

จริงๆ แล้วผมว่าผมก็อยู่ตรงกลางระหว่างสองแบบนะ เรียนก็เรียน งานพิเศษก็ทำ เมะก็ดู มังงะก็อ่าน หมกมุ่นมันทั้งสองด้าน เวลาหดหาย :lol:

[b][u]ของแถม :[/u][/b] วันที่ 11 เดือน 11 ที่ญี่ปุ่นเรียกว่า pocky day ล่ะครับ เหตุผลเพราะเวลาเขียนวันที่เลขมันเรียงกัน 1111 เพื่อนผมมันรอปีหน้าอยู่เพราะปี 2011 มันจะเรียงกัน 111111 เลย วันมหาป๊อกกี้ :lol:

ผม : ป๊อกกี้เดย์ ก็ต้องเล่น ป๊อกกี้เกมมมมมม เสะ
เพื่อนสาว : เชิญเล่นไปคนเดียวเถอะย่ะ

Comment

Comment:

Tweet

ความรู้ใหม่


ปล. คำว่า otachuu ออกเสียงแล้วน่ารักดีอ่ะค่ะ

#2 By walker on 2011-06-12 17:02

โอ... มีอะไรแบบนี้ด้วยเนาะ

ป..ป๊อกกี้เดย์?! เริ่ดดดดด!!! cry

ขอรอด้วยคนน้า~~~

#1 By L O R E L E I on 2011-03-10 12:18